第五段階 翻訳チェック

翻訳者による翻訳作業終了後、誤字、脱字、または不適切な表現がないか入念な翻訳チェックを専門のチェッカーが行います。

翻訳作業を中国人ネイティブが行った場合は日本人が、翻訳を日本人が行った場合は中国人ネイティブがチェックを担当することにより一層分かりやすく自然な表現が出来るよう努めています。 

なおこの「翻訳チェック作業」が不要なお客様にはさらに翻訳料金の割引を行わせていただきます。