2009.6.8 DSちゅうごくご漬け?

私の住んでいる街にはあまり多くの日本人が住んでいないらしい

これまでにわずか二度 日本人が話す日本語をきいた

 

一度目は 近くにあるレストランで働いている30代くらいの若い男性

話してみると 私の実家がある横須賀市に住んでいたというから驚いた^^;

彼は中国には来たばかりで

まだ中国語があまり話せないらしい

 

二度目は 昨日「スターバックス」の店の前ですれ違った50代くらいの男性4人組

話しかけてはいないが まちがいなく日本語だった

おそらく近くにある日本の企業

「コマツ」か「ブリヂストン」、あるいは「日産」か「東芝」あたりの社員だろう。

 

あとは・・・

いるにはいるが 多分見ただけではわからない(^^)

 

それ以外 つまり妻と話す以外は 中国語でしか人とコミュニケーションが取ることができない

 

「D(だから)S(すべて)ちゅうごくご漬けー!」

 

「・・・・。」

とりあえず中国語のスキルアップには なんとも恵まれた環境なのである

 

※星巴克(xing1ba1ke4)・・・ スターバックス コーヒー

※老家(lao3jia1)・・・ 実家

 

 

中国語翻訳のことなら日中翻訳ドットコムへ 

 

 

この記事へのコメント
この記事へのコメントをご記入ください。
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

(ブログ管理者が承認したコメントのみ表示されます)
この記事へのトラックバックURL
http://www.blogdehp.net/tb/13467379
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
(当記事へのリンクを含まないトラックバックは受信されません。)