2008.9.25 「ショコラティエ テオ」静岡

期待していてもらうプレゼントよりも、思いも寄らぬ時に戴く贈り物ほど嬉しいものはない・・・。

先日、私たち夫婦が親しくさせていただいている友人たちから突然プレゼントを戴いた。

理由はあえてここでは触れないが本当にうれしい。

いただいた花束には、妻が大好きなカラー(花の品種名)がかわいくアレンジされている。しかもこの花束は、日本人で初めてインターフローラ・ワールドカップで優勝したフラワーデザイナーの村松文彦氏のショップでアレンジしていただいたものだ。彼は、いまも世界を舞台に活動し、後進を育成したり、花の後進国で指導にあたったりしている。

そしてチョコレートケーキ。

妻は、私のことを「チョコ好きくん(^^)v」と呼ぶが、私は自他共に認める大のチョコレート好きだ。

いただいたチョコレートは静岡市鷹匠にある「ショコラティエ テオ」のチョコレートケーキ。

「テオ」のチョコは以前からぜひ試してみたいと思っていた。

見事に私たち夫婦のツボを抑えた贈り物のチョイスに驚いた。

自分もそんな心のこもった贈り物ができるようになりたい。

003.JPG※ 巧克力(qiao3ke4li4)・・・チョコレート 

※ 礼物(li3wu4)・・・贈り物、プレゼント 

 

中国語翻訳のことなら日中翻訳ドットコムへ

 

2008.9.23 京都・鴨川・つじあやの??

ラジオを聴いているとゲストにつじあやのさんが登場した。

つじあやの、と言うと京都。

私は20代のほとんどを関西で過ごし仕事でもしばしば京都を訪れた。

妻は生まれも育ちも京都。

なので彼女の話を聞いていると何とも懐かしく、京都を流れる鴨川の風景が目に浮かぶ。

ところで彼女がラジオ出演していたのは、新しいカバー・アルバムのキャンペーン、つまり営業活動なのだが、このアルバムの1曲目は come again/m-flo。彼女のイメージとはだいぶ違う、なんだか非常にはやいテンポの曲をカバーしている。その他には、松田聖子の「SWEET MEMORIES」などなど。

彼女のウクレレ弾き語りという独特のスタイルで、これら曲のイメージは大幅に変化し生まれ変わっている。特に、私は彼女の「り」の音の澄んだ音の出し方が気に入っている。それは、プロのトレーナーからボイストレーニングを受けて技術的に出された音ではなく、彼女のこころの感性や、育った街の雰囲気や、そこに住む人々から感化されて自然に生まれた歌声なのだろう。(※私の主観的な印象です。事実かは不明。(^^ゞ)

CDなどは一枚も持っておらず、せいぜいラジオから流れる時にしか聴く機会がないのだが、ラジオから流れると必ず耳を傾けて聴きたくなるアーティストの一人だ。

※ 收音机(shou1yin1ji1)・・・ラジオ

※ 自弾自唱(zi4tan2zi4chang4)/弾唱(tan2chang4)・・・弾き語り 

注;このサイトには中国語での書き込みが出来ないため、中国語の表記に正確でないものがあります。  

 

中国語翻訳のことなら日中翻訳ドットコムへ

2008.9.16 毒物混入粉ミルクに要注意

「食の安全」に対する認識。

日本では「三笠フーズの事故米問題」、中国では「三鹿集団の粉ミルク問題」が、消費者の怒りと不安の対象となっている。

しかし、「事故米」とか「汚染米」など、この事件が報道されるまで聞いたことがなかったのは、私だけではないだろう。米は、多くの日本人にとって主食であるだけに、この問題は決して無視することが出来ない。

一方で、生まれたばかりの乳幼児にとって主食とも言えるのが粉ミルクだ。成人した大人などとは違い、体の小さな赤ちゃんにとって微量の毒物でもその影響は計り知れない。

なぜこうした問題が日常的に起こるのだろうか。

ほんの少しの良心、仕事に対する誇り、消費対象となる相手を気遣う心があるならこうした問題は大幅に減少するはずだ。

一方、被害者となった人または会社は、今その怒りの矛先をどこに向けて良いのか分からず困惑している様子だ。

中国では「三鹿集団」のCMに出演していた大物女優に怒りの矛先が向けられているという。詳しいことは知らないが、彼女がCMに出演していたのは数年前にわずか数か月という短い期間だけだという。当然、仕事を引き受ける前には、幾らかの調査もしているだろう。しかし、日本の「事故米」の場合と同じように、政府機関の調査でも明らかにされない問題を、芸能事務所や民間調査会社レベルで明らかにすることはおそらく難しいだろう。

話は少し変わるかもしれないが、私は以前、中国の女優チャン・ツィイーが出演したCMの撮影の仕事を少しだけ手伝ったことがある。確かに、商品に対する信頼性や購買意欲は、起用される俳優や音楽、撮影場所などによって影響を受けることがあるかもしれないが、それに関わる全ての人がCMで宣伝される商品に対する保証、もしくは補償が出来るわけではないのが本当だろう。

いずれにせよ今後、この問題による被害が大きくならないことを願っている。

※ 章 子怡(zhang1zi3yi2)・・・チャン・ツィイー(人名)

※ 消費者(xiao1fei4zhe3)・・・消費者

 

中国語翻訳のことなら日中翻訳ドットコムへ

2008.9.11 メンテナンス曜日

004blog.jpg普段とても忙しい日々を送っていて、突然に時間が出来た時に何をするか?

行動力と体力のある人ならば、車で遠出をしたり、家族と買い物に出かけたり、映画に行ったりと、いろいろ考えるのだろう。

わたしは出かけるのも好きだが、時間が突然に出来た日の午前中は身の回りのもののメンテナンスをすることが多い。と言っても、別にたいしたものを持っているわけでもないのでそれほど時間はかからない(^^ゞ。

まずは、シェーバー(つまり髭剃り)。

いま使っているのは「フィリップス」のシェーバーで恐らく5-6年位は使っている。

これの前も同じメーカーのものを7-8年以上使っていたので、愛用歴は14年以上になると思う。

このメーカーの物は明らかに他のメーカーとは形状が異なっているため、好みが分かれるところだろうが好きな人はおそらくずっと愛用するのだろう。

わたしが特に気に入っている理由は2つある。

1、デザインが美しい。

2、コストパフォーマンス性が高い。

特にデザインの面では、他のメーカーのものとは比較にならない。時々、映画などの中で主人公が使用していたりするのだが、俳優に負けない圧倒的な存在感があるのだ。

気に入ったものであれば、それがたとえ高価なものであってもそうでなくても、メンテナンスすることが苦にならない。

さて、今日はこれから何をしようか(^^♪ 

※ 電動剃須刀(dian4dong4ti4xu1dao1)・・・電気カミソリ

※ 維修(wei2xiu1)・・・メンテナンス 

注;このサイトには中国語での書き込みが出来ないため、中国語の表記に正確でないものがあります。  

 

中国語翻訳のことなら日中翻訳ドットコムへ

2008.9.5 潮の香り漂う湖−浜名湖

昨日は、仕事で自宅のある静岡から愛知県岡崎市へ・・・。

途中、休憩をとるために東名高速道路の浜名湖サービスエリアに立ち寄った。

1人で湖をぼ〜っと眺めていると、突然に中年の男性からカメラのシャッターを押してくださいと頼まれた。しばらく一人で車に乗っていると、人との会話がなんだが懐かしい。「群馬から来たのでっ・・・」と、別にそんな理由などどうでも良いのだが、何とも丁寧で律義な方だ。

観光客用に準備された「浜名湖サービスエリア」と書かれたオレンジ色の看板を枠の中に入れて「ハイっ、チーズ」パチリっ!! (-.-)v・・・むっ無表情(笑!)

いまどき「ハイっチーズ」なんて聞いたことないぞと思いながらも、私もついでに写真を撮ることに。

見事に無意味な写真が撮れた。(^^ゞ

 

ところで、湖面近くまで行くと、湖なのにほのかに海のような潮の香りが漂ってくる。

調べてみると浜名湖は最南部が海に面しているため「汽水」、つまり淡水と海水が混ざっているのだ。そのために、浅蜊や海水域に生息する魚なども獲れるのだという。もちろんここでは鰻が最も有名だ。

この日はあまり時間がないので大好きな「鰻の白焼き」を食べることが出来なかったが、今度は妻と一緒にゆっくりと旅行で訪れてみたいものだ。

※ 鰻魚(man2yu2)・・・うなぎ

※ 高速公路服務区(gao1su4gong1lu4fu2wu4qu1)・・・高速道路のサービスエリア

注;このサイトには中国語での書き込みが出来ないため、中国語の表記に正確でないものがあります。  

 

中国語の翻訳のことなら日中翻訳ドットコムへ

2008.9.1 上海ワールド・フィナンシャル・センタービル

世界が注目する超高層ビルが上海にお目見えした。

「森ビル」が手がけたこの「上海ワールド・フィナンシャル・センター」、先月30日から一般の公開が始まり、金融・情報の発信だけでなく、上海の新たな観光スポットとしても人気が高まりそうだ。

テレビに一般公開の様子が映っていたが、確か中国語では「上海環球金融中心」と書いてあったと思う。

世界各地で、その都市のランドマークとなるビルの高層化競争が激化しているが、「上海ワールド・フィナンシャル・センター」は中国では最も高いビルとなるため、国内外のメディアがいま注目しているのだ。

特にニューヨークで発生した「9.11」以降、建設されるビルには様々な自然災害だけでなく、人的災害(テロ等)などに対策を講じることが求められている。それに加え、地球温暖化などの環境面での対策も、ビル建設業者にとっては忘れることが出来ない大きな課題となっている。

そのような面でも、今回上海に完成した「上海ワールド・フィナンシャル・センター」は、最新の設備、また対策がされているという。

地上101階、492bの高さを誇る「上海ワールド・フィナンシャル・センタ−」。

東京タワーの特別展望台(250b)をはるかに超える、地上474b世界最高の高さから見下ろす上海の街の眺めはどれほど美しいのだろうか。

大阪の万博公園「エキスポランド」にある観覧車さえ「絶叫マシン」と呼ぶわたしに、果たして上ることが出来るのか不安だが、ぜひ試しに行ってみたいものだ。(^^♪

※ 眺望台(tiao4wang4tai2)・・・展望台

※ 摩天大楼(mo2tian1da4lou2)・・・高層ビル

 

中国語翻訳のことなら日中翻訳ドットコムへ

2008.8.29 「豊水」と「幸水」どっち??

夏を代表する果物を聞かれると「スイカ」をまず挙げる人は少なくない。

しかし、夏休みも終わりが近づく頃にスーパー等の店頭でよく見かけるようになるのが「梨」だ。

「幸水」と言えば、梨のみずみずしさを特徴とした多くの人に好まれる品種の一つだが、私の場合は「幸水」のしばらく後、8月の下旬頃から店頭に並び始める「豊水」が最も好きだ。

「豊水」は、赤梨系統で大きさは他の「梨」に比べると少し大きく、全体が少し赤みがかっているのが外面の特徴だ。味の面では、甘みと酸味が特徴で、「幸水」に比べるとシャリシャリするというよりも、少し「洋ナシ」のような柔らかい、上品な歯応えが特徴と言える。

この「豊水」、大体8月20日を過ぎた頃から収穫・出荷が始まるため、今が最も旬の時期と言える。

多くの生産者の方々の熱心なお世話によって今年もおいしい梨を口にすることが出来そうだ。

※ 梨(li2)・・・梨

※ 甜(tian2)・・・甘み

 

中国語翻訳のことなら日中翻訳ドットコムへ

2008.8.28 中国人に喜ばれるお土産は??

南京出身の知人が帰国の間際に、よく家電量販店へ行っていた。理由は??

久しぶりに会う故郷の友人や親戚へ、日本からのお土産を買うため。

相手が男性であれば、喜ばれるものは腕時計、デジタルカメラ、シェーバー等など。

日本の家電製品は中国ではとても人気があるのだ。

但し、お土産を買うのであれば注意しなければならないのが、「中国製」ではないこと。(^^ゞ

中国で「中国製」の商品はあまり人気がないのだ。

理由は(・・;)??

いずれにしても有名なメーカーを本当によく知っているので、あまりセコイものは買わないほうが良いだろう。

※ 手表(shou3biao3)・・・腕時計

※ 照相机(zhao4xiang4ji1)・・・カメラ

 

中国語翻訳のことなら日中翻訳ドットコムへ

2008.8.25 北京オリンピック閉幕

日本、韓国に次いで、アジアで3番目の開催国となった中国でのオリンピックが終わった。

開幕前から話題の絶えないオリンピックであったが、大会の進行事態には特に大きな問題もなく閉幕を迎えることが出来たようだ。

大変賑やかな閉幕式を楽しんだ選手団がいる一方で、大変重い足取りで帰国してきた選手たちもいる。

星野ジャパンの野球代表選手団だ。

「申し訳ない」、「責任を感じる」などと重苦しい感じのコメントばかりが目立ち、聞いていると気の毒に感じる。

私は野球のことはあまり知らないが、選ばれた代表選手団はこれまでの試合などでのすぐれた実績などがある、たいへん高い技術をもつプロの選手たちなのだろう。

そして彼らのそうした高い技術などが高く評価され、このオリンピックに参加し楽しむ権利が与えられた。

国のためでもメダルのためでもなく、自分たちの一つの人生の経験として一つの国際試合を経験する権利が与えられたのだから、周囲がその結果をとやかくいうものではない。

どの選手たちも、勝ったか負けたかではなく、精一杯自分の練習の成果を出し切ることが出来たかどうかで、満足することが出来ればそれでいい。

陸上で驚異的な記録を残したジャマイカ出身のある選手が確かこんなことを言っていた。「私は練習が嫌い」、「自分はランナーではなく、パフォーマーだ」と。

いずれにしても、中国の今年の夏の大イベントが終わった・・・。

※ 閉幕(bi4mu4)・・・閉幕

※ 職業棒球(zhi2ye4bang4qiu2)・・・プロ野球 

注;このサイトには中国語での書き込みが出来ないため、中国語の表記に正確でないものがあります。  

 

中国語翻訳のことなら日中翻訳ドットコムへ